Translation of "with me for" in Italian


How to use "with me for" in sentences:

I am determined to find someone who wants to be with me for who I am, not what I have.
Sono determinato a trovare una donna che voglia stare con me per chi sono e non per quello che possiedo.
Say, I pray thee, thou art my sister: that it may be well with me for thy sake; and my soul shall live because of thee.
Dì dunque che tu sei mia sorella, perché io sia trattato bene per causa tua e io viva per riguardo a te
I have trodden the winepress alone; and of the people there was none with me: for I will tread them in mine anger, and trample them in my fury; and their blood shall be sprinkled upon my garments, and I will stain all my raiment.
«Nel tino ho pigiato da solo e del mio popolo nessuno era con me. Li ho pigiati con sdegno, li ho calpestati con ira. Il loro sangue è sprizzato sulle mie vesti e mi sono macchiato tutti gli abiti
Furthermore the LORD was angry with me for your sakes, and sware that I should not go over Jordan, and that I should not go in unto that good land, which the LORD thy God giveth thee for an inheritance:
Il Signore si adirò contro di me per causa vostra e giurò che io non avrei passato il Giordano e non sarei entrato nella fertile terra che il Signore Dio tuo ti dà in eredità
And when he cometh home, he calleth together his friends and neighbours, saying unto them, Rejoice with me; for I have found my sheep which was lost.
Ritrovatala, se la mette in spalla tutto contento, va a casa, chiama gli amici e i vicini dicendo: Rallegratevi con me, perche ho trovato la mia pecora che era perduta.
Your way of getting even with me for leaving you?
Il tuo modo di pareggiare i conti con me per averti lasciato?
And when she hath found it, she calleth her friends and her neighbours together, saying, Rejoice with me; for I have found the piece which I had lost.
E dopo averla trovata, chiama le amiche e le vicine, dicendo: Rallegratevi con me, perché ho ritrovato la dramma che avevo perduta
But the LORD was wroth with me for your sakes, and would not hear me: and the LORD said unto me, Let it suffice thee; speak no more unto me of this matter.
Ma l'Eterno si adirò contro di me per causa vostra, e non mi esaudì. Così l'Eterno mi disse: "Basta così; non parlarmi piú di questa cosa.
Also the LORD was angry with me for your sakes, saying, Thou also shalt not go in thither.
Anche contro di me si adirò il Signore, per causa vostra, e disse: Neanche tu vi entrerai
But he answered one of them, and said, Friend, I do thee no wrong: didst not thou agree with me for a penny?
Ma egli, rispondendo, disse a uno di loro: "amico, io non ti faccio alcun torto; non ti sei accordato con me per un denaro?
He's gonna be staying with me for a few weeks.
Rimarra' con me per qualche settimana.
She's getting even with me for the sins of my youth.
Si sta vendicando per i peccati della mia gioventù.
Want to come out with me for a burger?
Vuoi andare a mangiare un hamburger?
I'm taking it with me for my collection.
La porto con me, per Ia mia collezione.
You were much too informal with me for that.
Eri troppo informale con me per esserlo.
Could you come with me for a moment?
Potreste venire con me un momento?
He and Ari and Uzi are going to stay with me for a little while.
Lui, Ari e Uzi staranno con me per un po'.
No one's ever stuck with me for so long before.
Nessuno mi è mai rimasto vicino così a lungo.
And it was in that tormented haze, at the age of 10... when I dedicated the rest of my life... to finding my very own tiny piece of love and wonder... that I could carry with me for eternity.
Fu in quello stato di confusione mentale, all'età di dieci anni, che decisi di dedicare il resto della mia vita alla ricerca di un pezzetto d'amore e di meraviglia tutto per me. Un pezzetto che avrei portato con me per l'eternità.
He broke up with me for a girl who doesn't know he's alive.
ascoltami, George, tu e Meredith Grey... non accadrà mai.
I just thought you were angry with me for taking Gerry away.
Pensavo che ce l'aveste con me per avervi portato via Gerry.
If you don't come with me, "for now" could be forever.
Se non vieni con me, quel "per adesso" potrebbe diventare "per sempre".
Would you sit with me for a moment?
Puoi sederti qui vicino a me per un attimo?
You've been messing with me for way too long.
Mi stai prendendo in giro da troppo tempo.
13 But he answered one of them, and said, Friend, I do thee no wrong: didst not thou agree with me for a penny?
13Ma il padrone, rispondendo a uno di loro, disse: “Amico, io non ti faccio torto. Non hai forse concordato con me per un denaro?
Therefore, dear children, pray in a special way with me for peace.
Perciò, cari figli, pregate con me in modo speciale per la pace.
Why don't you leave him with me for a minute or two, boss?
Capo, perché non lo lasci a me per un paio di minuti?
Come with me for a minute.
Vieni con me per un minuto.
Furthermore Yahweh was angry with me for your sakes, and swore that I should not go over the Jordan, and that I should not go in to that good land, which Yahweh your God gives you for an inheritance:
Or l'Eterno si adirò contro di me per causa vostra, e giurò che non avrei passato il Giordano e non sarei entrato nel buon paese che l'Eterno, il tuo DIO, ti dà in eredità.
Will you stay with me for a while?
Resterebbe con me per un po'?
Would you mind coming with me for a moment?
Le spiacerebbe venire con me per un momento?
You can leave her with me for the next 18 years as far as I'm concerned.
Puoi lasciarmela per i prossimi diciotto anni, per quanto mi riguarda.
Could you sit with me for a little while?
Potresti sederti accanto a me un attimo?
9 And when she hath found it, she calleth her friends and her neighbours together, saying, Rejoice with me; for I have found the piece which I had lost.
9 E quando l'ha trovata, chiama insieme le amiche e le vicine, dicendo: "Rallegratevi con me, perché ho ritrovato la dramma che avevo perduta".
Give thanks to God with me for the gift of my being with you.
Ringraziate Dio con me per il dono che Io sono con voi.
That is why, little children, be mine and decide with me for holiness.
Cari figli, pregate insieme a me per i miei piani che desidero realizzare.
6.6092841625214s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?